Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Languages
Timeline
Generic
ΜΕΛΙΝΑ ΜΑΡΙΑ ΚΟΡΩΝΑΙΟΥ

ΜΕΛΙΝΑ ΜΑΡΙΑ ΚΟΡΩΝΑΙΟΥ

Κατερίνη

Summary

Driven Translator adept at retaining meaning, style and tone of original texts and documents. Proven fluency in written and spoken language requirements. Builds rapport to encourage trust and loyalty. Polished in converting written materials, relaying concepts, and ideas between languages and editing and proofreading text to reflect language. Meticulous and detailed professional with experience translating verbal and written communication.

Highly skilled Subtitler with experience in translating dialogues across a variety of genres. Strengths include deep cultural understanding, linguistic accuracy, and superior time management skills. Ability to deliver high-quality translations under tight deadlines. Previous contributions have significantly enhanced the understanding and enjoyment of international content for diverse audiences.

Overview

4
4
years of professional experience

Work History

Subtitler

InEdit Festival of Thessaloniki
Thessaloniki
  • Subtitling the documentary 'The Legends of Ska' & movie trailers

Subtitler

Dimitria Festival of Thessaloniki
Thessaloniki
  • Subtitling theatre trailers

Audio Description Specialist

ADLAB Project/ University of Trieste Department of Legal, Language and Interpreting Studies
  • Audio description

Subtitler

THESSALONIKI INTERNATIONAL L.G.B.T.Q. FILM FESTIVAL 2018
Thessaloniki
  • Subtitling for the movie 'BULLY'

Subtitler (Intership)

Metaixmio Publications
  • Subtitling interviews from several authors

English Teacher

ΚΕΝΤΡΟ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΘΑΝΑΣΟΥΛΑ ΜΑΡΙΑ
Katerini, Pieria, Greece
10.2021 - 05.2025
  • Implemented interactive activities to promote language skills.
  • Organized classroom materials to create an effective learning environment.
  • Collaborated with colleagues to improve teaching strategies and resources.
  • Maintained a positive classroom atmosphere encouraging student participation.
  • Created lesson plans, handouts, and other materials for teaching English grammar, reading comprehension, and creative writing skills.
  • Adapted teaching methods based on each student's unique needs and abilities.
  • Made learning grammar fun by involving problem-solving and language play.
  • Conducted classroom activities to encourage student engagement in language learning.
  • Assessed student performance through tests, quizzes, and other forms of assessment.
  • Integrated media content in class to improve listening skill, speaking skill and vocabulary.
  • Encouraged student critical thinking and discussion using variety of teaching techniques.
  • Maintained records of student progress by monitoring grades throughout the year.
  • Provided feedback on written assignments submitted by students.
  • Used online resources to complement traditional course materials and aid in student learning.

Education

Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης "Επιχώρια Προσαρμογή Και Μετάφραση"" - Language Interpretation And Translation

Καποδιστρικό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Αθήνα
10-2025

Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης "Μετάφραση Και Επιμέλεια Κειμένων Στην Αγγλική" - Translation

Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Αθήνα
04-2023

Βεβαίωση Επιμόρφωσης - Υποτιτλισμός Εξ Αποστάσεως

Metafrasi School of Translator Training
Athens
01.2020

Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας - Italian Language

Istituto Italiano Di Cultura
Athens
09.2019

Bachelor - English Language And Literature

Aristotle University
Thessaloniki
04.2019

Skills

  • English to Greek translation
  • Greek to English translation
  • Subtitling
  • Editing and proofreading skills
  • Document review
  • Audio translation service
  • Captioning skills
  • Computer-assisted translation tools
  • Advanced language proficiency
  • Cultural history
  • Language localization
  • Audiovisual translation
  • Literary translation
  • Document translation
  • Project management
  • Subtitle synchronization
  • CAT tool mastery
  • Time-coding expertise

Languages

Greek
First Language
English
Proficient (C2)
C2
Italian
Upper Intermediate (B2)
B2

Timeline

English Teacher

ΚΕΝΤΡΟ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΘΑΝΑΣΟΥΛΑ ΜΑΡΙΑ
10.2021 - 05.2025

Subtitler

InEdit Festival of Thessaloniki

Subtitler

Dimitria Festival of Thessaloniki

Audio Description Specialist

ADLAB Project/ University of Trieste Department of Legal, Language and Interpreting Studies

Subtitler

THESSALONIKI INTERNATIONAL L.G.B.T.Q. FILM FESTIVAL 2018

Subtitler (Intership)

Metaixmio Publications

Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης "Επιχώρια Προσαρμογή Και Μετάφραση"" - Language Interpretation And Translation

Καποδιστρικό Πανεπιστήμιο Αθηνών

Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης "Μετάφραση Και Επιμέλεια Κειμένων Στην Αγγλική" - Translation

Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

Βεβαίωση Επιμόρφωσης - Υποτιτλισμός Εξ Αποστάσεως

Metafrasi School of Translator Training

Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας - Italian Language

Istituto Italiano Di Cultura

Bachelor - English Language And Literature

Aristotle University
ΜΕΛΙΝΑ ΜΑΡΙΑ ΚΟΡΩΝΑΙΟΥ